Artyom Posté(e) 23 octobre 2014 Signaler Posté(e) 23 octobre 2014 Bonjour je ne sais pas si je suis dans le bon topic mais je tente le coup : J’aurai aimé avoir des renseignements sur le métier de linguiste dans l’armée de Terre, et pour cela une question résume le tout : est-on « souvent » sur le terrain ? Car je ne me vois absolument pas derrière un ordinateur à traduire des documents (en russe dans mon cas) toute la journée, voir toute ma carrière et-ce même en dehors des OPEX et autres. Dans l’idée que je me fais de ce poste, ce serai plus d’être au contact des populations et même s’il faille traduire des documents, cela ne me pose aucun problème si cela ne représente pas plus de la moitié du travail…Donc voilà j’aurai aimé avoir des renseignements sur ce point ou encore si quelqu’un aurait des métiers à me proposer, où ma (future ?) licence de russe pourrait m’être utile en étant le plus possible « sur le terrain ». Je remercie ceux qui prendront le temps de me répondre. Citer
0wen Posté(e) 26 octobre 2014 Signaler Posté(e) 26 octobre 2014 Comme le russe tout comme le farsi, le mandarin sont des langues rares et donc des atouts pour notre armée, oui ça doit bien bouger. Citer Citation Notre vie vaut ce qu'elle nous a coûté d'efforts
Messages recommandés
Réagir à la dicussion
Vous pouvez poster maintenant et vous inscrire plus tard - Déja membre ? connectez vous pour poster avec votre compte